Translating Women in Early Modern England

Download or Read eBook Translating Women in Early Modern England PDF written by Selene Scarsi and published by Routledge. This book was released on 2016-02-17 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle.
Translating Women in Early Modern England
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 243
Release :
ISBN-10 : 9781317007142
ISBN-13 : 131700714X
Rating : 4/5 (42 Downloads)

Book Synopsis Translating Women in Early Modern England by : Selene Scarsi

Book excerpt: Situating itself in a long tradition of studies of Anglo-Italian literary relations in the Renaissance, this book consists of an analysis of the representation of women in the extant Elizabethan translations of the three major Italian Renaissance epic poems (Matteo Maria Boiardo's Orlando Innamorato, Ludovico Ariosto's Orlando Furioso and Torquato Tasso's Gerusalemme Liberata), as well as of the influence of these works on Elizabethan Literature in general, in the form of creative imitation on the part of poets such as Edmund Spenser, Peter Beverley, William Shakespeare and Samuel Daniel, and of prose writers such as George Whetstone and George Gascoigne. The study emphasises the importance of European writers' influence on English Renaissance Literature and raises questions pertaining to the true essence of translation, adaptation and creative imitation, with a specific emphasis on gender issues. Its originality lies in its exhaustiveness, as well as in its focus on the epics' female figures, both as a source of major modifications and as an evident point of interest for the Italian works' 'translatorship'.


Translating Women in Early Modern England Related Books